terça-feira, setembro 01, 2009

As dobragens


Peço desculpa se ofendo alguém, mas hoje vou ser inflamável.
Porque será que os espanhóis dobram todo e qualquer programa televisivo? A resposta a esta minha questão é muito simples: os espanhóis são burros (pelo menos no que a línguas diz respeito)!!! Não ouvem outras línguas, não lêem noutras línguas, nem sequer se esforçam por falar outras línguas. Até o espanhol da América Latina é mais flexível que o espanhol de Espanha.
É por isto e por muito mais que, mesmo em Espanha, me recuso terminantemente a falar espanhol. Ou fazem um esforço para me perceberem ou viro-lhes as costas. Eles é que ficam a perder!!!

6 notas celestiais

JPT disse...

nem mais!

Šaяa disse...

Eu concordo plenamente contigo.
Eles por alguma razão estúpida pensam que com isso estão a potenciar a sua língua e são fechados sobre eles próprios. Na realidade acho que os torna completamente burros porque não ouvem outra línguas, não conhecem outras culturas e por tanto acham que não precisam de fazer o mínimo esforço.
Para não falar que vivem enganados, ver uma serie ou um filme sem a voz o actor que é o que faz grande parte da interpretação é ridículo e triste!!

Borboleta disse...

concordo!
e quando pedem informações aqui em portugal completamente em espanhol? é que nem sequer fazem um pequenino esforço, nem perguntam se a pessoa percebe a língua, assumem logo que sim. passo-me...
beijinhos

GK disse...

E já ouviste espanhóis a cantar em inglês? LOL
Ir a concertos em Espanha é de chorar a rir!!! LOL

papiro disse...

Mira chica... "Por fáavor"!!!! Tu a mim não me enganas, bem sei que há alturas em que tens saudades de ouvir falar espanhol ;) Ó tempo, volta p'ra trás...

Besos, guapa!

Flávio Gonçalves disse...

Os espanhóis são burros, os franceses são burros, os alemães são burros, os italianos, os INGLESES e AMERICANOS são burros por dobrarem os seus programas e filmes estrangeiros. É triste mas é a realidade! Não são só nuestros hermanos ;)

Beijinhos

6 notas celestiais